En av dem som var med och spelade in Tintin under 1970-talet var kulturprofilen Tomas Bolme, som tidigare var aktiv i det revolutionära Kommunistpartiet Marxist-leninisterna (KPML-r). Han berättar att när albumen gjordes om till ljudböcker på 70-talet så censurerade man friskt i Hergés verk.
Bland annat lät man bli att spela in "Tintin i Kongo", eftersom boken ansågs för rasistisk. Inte heller "Tintin i Sovjet" fick vara med, eftersom den framställde kommunismen och diktatorn Josef Stalin i dålig dager. Även i de ljudböcker som man spelade in censurerade man bort avsnitt som ansågs rasistiska eller inte passade kulturradikala ideal.
– Vi tyckte inte det här var passande, säger Bolme till Sveriges radio och fortsätter:
– Vi satte oss ned, den inre kärnan och sa: det där stryker vi, det där stryker vi, det där stryker vi. Vi plockade bort alla grejer i boken som minst sagt är egendomliga.
Bolme erkänner att de tre svenska skådespelare som spelade in Tintin-ljudböckerna på 70-talet inte ens brydde sig om att meddela familjen Hergé att de förvanskade deras klassiska verk.
– Jag tror inte ens att vi brydde oss om att meddela detta, utan vi spelade in och jag tror inte att det hade blivit något bråk. Men jag tyckte att vi fick den anständig, säger han.