SR ful-översätte Ebba Busch till arabiska

Publicerad 4 maj 2022 kl 12.04

Media. ”Varför har vi inte 100 skadade islamister?” undrade KD-ledaren Ebba Busch efter upploppen i påskas. Men SR:s arabisktalande redaktion drog till med översättningen ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?” när nyheten gavs spridning i den muslimska världen.

Dela artikeln

DN, som avslöjar felöversättningen, har talat med araben Ghiath Al Bitar, 32, från Syrien som såg felöversättningen och blev upprörd över den värdelösa kontrollen.

På Sveriges Radio vill man dock tona ned felet.

SR:s redaktionschef Gaby Katz säger till DN att översättningen var ett misstag och endast berörde ljudklippet, inte texten.


Så dog soldaterna för "flickskolor" i Afghanistan. Svenska medier sålde in kriget – med hundratusentals döda – som ett feministprojekt.0 Plus

Vet inget om frågan, som inte alls finns på agendan. Samtidigt rapporteras om uråldriga reningsverk och tiotusentals farliga ämnen i vattnet.0 Plus

Nyheter från förstasidan

Lärare kränkta av elever med advokat

"Oacceptabelt" med juridiska ombud i kontakt med skolan. Nu kan elever förbjudas att anlita hjälp för att tillvarata sina intressen.0 

Ekonominyheter

Fico: Zelenskyj skadar EU mer än Ryssland

Slovakledaren rasar mot planen att stoppa rysk gas.. "Huvudsaken för storfolket i EU är att slaverna fortsätter döda varandra."0 


Antiwar.com

Utrikespolitiska nyheter med fokus på icke-interventionism.