SR ful-översätte Ebba Busch till arabiska

Publicerad 4 maj 2022 kl 12.04

Media. ”Varför har vi inte 100 skadade islamister?” undrade KD-ledaren Ebba Busch efter upploppen i påskas. Men SR:s arabisktalande redaktion drog till med översättningen ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?” när nyheten gavs spridning i den muslimska världen.

Dela artikeln

DN, som avslöjar felöversättningen, har talat med araben Ghiath Al Bitar, 32, från Syrien som såg felöversättningen och blev upprörd över den värdelösa kontrollen.

På Sveriges Radio vill man dock tona ned felet.

SR:s redaktionschef Gaby Katz säger till DN att översättningen var ett misstag och endast berörde ljudklippet, inte texten.


Nyheter från förstasidan

Jomshof: Avskaffa lagen om hets mot folkgrupp

"Man måste kunna få säga precis vad som helst." Avslöjar sitt missnöje med att SD just utvidgade åsiktslagen.0 

Ekonominyheter

134 kronor för en Aladdinask på Ica

Prisstegringen inför jul.. Har ökat med 61 procent på bara två år.0 


Antiwar.com

Utrikespolitiska nyheter med fokus på icke-interventionism.