SR ful-översätte Ebba Busch till arabiska

Publicerad 4 maj 2022 kl 12.04

Media. ”Varför har vi inte 100 skadade islamister?” undrade KD-ledaren Ebba Busch efter upploppen i påskas. Men SR:s arabisktalande redaktion drog till med översättningen ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?” när nyheten gavs spridning i den muslimska världen.

Dela artikeln

DN, som avslöjar felöversättningen, har talat med araben Ghiath Al Bitar, 32, från Syrien som såg felöversättningen och blev upprörd över den värdelösa kontrollen.

På Sveriges Radio vill man dock tona ned felet.

SR:s redaktionschef Gaby Katz säger till DN att översättningen var ett misstag och endast berörde ljudklippet, inte texten.


Nyheter från förstasidan

Växande SD-oron: Moderaterna har blåst oss

"Det finns en allvarlig oro." Var paradigmskiftet bara en bluff? börjar även SD-topparna fråga sig nu.0 

Ekonominyheter

Betalsektorns klimatfokus helt onödigt

Har ingen märkbar klimatpåverkan – alls.. Nu visar en ny rapport från Riksbanken hur meningslös sektorns gröna omställning egentligen är.0 


Antiwar.com

Utrikespolitiska nyheter med fokus på icke-interventionism.