DN, som avslöjar felöversättningen, har talat med araben Ghiath Al Bitar, 32, från Syrien som såg felöversättningen och blev upprörd över den värdelösa kontrollen.
På Sveriges Radio vill man dock tona ned felet.
SR:s redaktionschef Gaby Katz säger till DN att översättningen var ett misstag och endast berörde ljudklippet, inte texten.