SR ful-översätte Ebba Busch till arabiska

Publicerad 4 maj 2022 kl 12.04

Media. ”Varför har vi inte 100 skadade islamister?” undrade KD-ledaren Ebba Busch efter upploppen i påskas. Men SR:s arabisktalande redaktion drog till med översättningen ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?” när nyheten gavs spridning i den muslimska världen.

Dela artikeln

DN, som avslöjar felöversättningen, har talat med araben Ghiath Al Bitar, 32, från Syrien som såg felöversättningen och blev upprörd över den värdelösa kontrollen.

På Sveriges Radio vill man dock tona ned felet.

SR:s redaktionschef Gaby Katz säger till DN att översättningen var ett misstag och endast berörde ljudklippet, inte texten.


"Hahah hennes huvud skadades". Så reagerar invandraren efter kritiserade knuffen i ryggen.0 Plus

Nyheter från förstasidan

S-höjdaren flyr i panik när hon får frågan: "Vad händer när svenskar är i minoritet?"

"Alltså... vad är det ens för fråga?" Katrin Stjernfeldt Jammeh har redan fullbordat folkutbytet i Malmö – nu duckar hon ansvaret.0 

Ekonominyheter

Svensk vindkraft en ekonomisk katastrof

Går back med 35 procent om året.. Forskarnas siffror visar ohållbara investeringar i "hållbarhet".0 


Antiwar.com

Utrikespolitiska nyheter med fokus på icke-interventionism.