"Radioreklamen inleds med olika specialarrangemang av nationalsången", skriver myndigheten i pressmeddelandet – arrangemang där man framför nationalsången "på ett annat musikaliskt etniskt sätt" – ett arabiskt, ett persiskt och ett spanskt.
– Nu är det väl kanske inte nationalsången vi lanserar i första hand utan det är mer ett lekfullt sätt att väcka uppmärksamhet i de målgrupper vi vill nå med vår kampanj som går till människor med annat modersmål än svenska, säger Sten Eriksson, kommunikationchef på Pensionsmyndigheten, till Fria Tider och fortsätter:
– Det här är vårt sätt att nå dem, ett av flera sätt ska jag säga.
Varför just arabiska, persiska och spanska. Varför just dessa språk?
– Det är ju tre stora språk som våra målgrupper har, så då valde vi dem. Sedan informerar vi på åtta olika språk när vi gör den övriga kampanjen, så det var väl anledningen.
Vad är det för budskap ni vill få ut och varför informerar ni inte på svenska eller finska, som också är ett stort språk i Sverige?
– Budskapet vi vill få ut är att alla som lever och bor i Sverige har rätt till pension. Så det är vårt budskap i kampanjen. Sedan att vi använder nationalsången och att vi använder språk är för att komma närmare människor som kanske är nyanlända och känner sig längre från myndigheter generellt och då är det ett sätt att bjuda in och se till att man känner sig välkommen att ställa frågor till oss.
Tror ni att människor som nyss kommit till Sverige och som inte kan svenska känner igen den svenska nationalsången?
– Eh, det kanske man inte gör och en del kanske gör det.
Finns det något syfte från er sida att provocera just genom att använda nationalsången och sätta den i ett annat språkligt sammanhang?
– Nej, det tycker jag inte. I ett annat språkligt sammanhang? Vi har ju inte översatt nationalsången. Vi har spelat in på ett annat musikaliskt etniskt sätt som man kanske kan känna igen från andra kulturer. Men avsikten är inte att provocera, utan att på ett lekfullt sätt väcka uppmärksamhet för den här kampanjen och påminna om att Sverige är ett mångkulturellt samhälle.
Fast rubriken på ert pressmeddelande är just "Nationalsången i reklam för pension på andra språk"?
– Oh ja, det är ju en sådan detalj som är avsedd att väcka lite uppmärksamhet i de här grupperna. Så det tyckte vi att vi kunde lyfta fram.
Den här reklamen, med exakt samma meddelande, kommer den att komma på svenska så man som svensk får höra vad det är för budskap ni som myndighet förmedlar?
– Jodå, det ser man om man går in på vår hemsida och gör det här webbtestet.
Radioreklamen ska sändas i radio under november och december månad.
Artikeln är rättad på begäran från Pensionsmyndigheten. Myndigheten påpekar att man inte översatt nationalsången utan att man "gjort nationalsången i olika etniska musikstilar".